A principios de abril la editorial Tusquets pondrá en las librerías el nuevo libro de Haruki Murakami traducido al español. La obra lleva por nombre De qué hablo cuando hablo de escribir, y es una reflexión personal del nión acerca de su experiencia como lector y escritor, haciendo referencia a los autores que le inspiran.

El japonés hace referencia en este texto a otros notables escritores como Ernest Hemingway, Franz Kafka y Fiodor Dostoievski, los tres reconocidos como grandes maestros de la narrativa universal del siglo pasado.

Murakami, que se define a sí mismo como una persona exageradamente tímida y a la que le molesta hablar de sí mismo, rompió su silencio a través de esta creación, para sincerarse con la crítica y con sus lectores, y hacerles saber lo que pasa por su mente al momento de enfrentarse a la creación literaria.

Además de sus reflexiones, el autor también aporta a los lectores algunos consejos, para aquellos que deseen enfrentarse al desafío de iniciarse como escritor. De qué hablo cuando hablo de escribir es un texto muy similar a una obra anterior titulada De qué hablo cuando hablo de correr, un texto en el que explicaba cómo se hizo corredor de fondo.

No hay comentarios

Dejar una respuesta

diecinueve − 16 =